Inicio Traductores Intérpretes Ventajas Servicios Eventos Asociación Requisitos
Artículos y humor Cómo contactarnos
Patrick Albert SAARI
Traductor e intérprete
Traductor
certificado de español a inglés por
Dirección: Arroyo del Río N37-43 y José Correa, Quito, Ecuador
Telefax: (593-2) 2248-371
Correo electrónico: alyosha arroba
(at) access.net.ec
Nacionalidades: estadounidense y francesa
Idioma principal: inglés
Pares de idiomas:
- español < > inglés
- francés < > inglés
- español < > francés
- portugués > español, inglés
AFILIACIONES Y CERTIFICACIÓN
-
Miembro Activo de American
Translators Association (ATA)
-
Miembro Fundador de Asociación
de Traductores e Intérpretes del Ecuador (ATIEC)
-
Traductor Certificado de
ESPECIALIZACIONES
Energía, desarrollo, derechos humanos, medio ambiente, salud pública,
neurología, telecomunicaciones, finanzas, comercio y economía, temas de
gobernabilidad, corrupción, narcotráfico, educación y cultura, documentos
jurídicos, publicidad, turismo, periodismo y editoriales, guiones, arte y
literatura.
ESTUDIOS
Universitarios
- Fordham College, New York, U.S.A., B.A.
- Université de Paris, France, Diplôme de
civilisation française y Premier certificat Licence ès Lettres
Postgrado
- Columbia University, New York, N.Y., Facultad
de Postgrado en Artes y Ciencias, Departamento de Idiomas Románicos
y Filología
- George Washington University, Washington,
D.C., arte gráfico, redacción de textos y corrección de estilo
-
Georgetown University y George
Washington University, Washington, D.C., estudios de castellano y literatura y
programa de maestría en estudios latinoamericanos.
Traducción en inglés, francés y español para UNICEF, UNESCO, PNUD,
OEA, BID, GTZ, COSUDE-Quito, COSUDE-Havana y SDC-Berna, Agencia de Cooperación
de Luxemburgo, CARE International, Carl Duisberg Gesellschaft (CDG), así como
Traducción simultánea y consecutiva en inglés, francés y español para
UNICEF, UNESCO, Multivisión-SETEGRUP, Expoeventos, STOES, Meeting Planners,
Team Pullas, etc
OCUPACIONES ANTERIORES
- Organización
Latinoamericana de Energía (OLADE), traductor e
intérprete, 1991-2003.
- Comisión
Interamericana de Telecomunicaciones (CITEL) de
- Alianza Francesa
de Quito, profesor, 1985-1990.
- Fondo Monetario
Internacional (FMI), Washington, D.C., Redactor,
Departamento de Relaciones Exteriores.
- Ensayos sobre literatura y cuentos, poemas, textos y otros escritos en
revistas y antologías norteamericanas y canadienses.
- Traducción de libros de arte en París
y Quito, libros sobre energía, desarrollo y medio ambiente para OLADE,