Misión, visión, objetivos e historia

Misión

  • Agrupar a los profesionales de la traducción e interpretación para brindarles oportunidades de capacitación y desarrollo profesional.
  • Impulsar y organizar la certificación nacional de traductores e intérpretes en el país.
  • Alcanzar el reconocimiento nacional como la entidad que agrupa a los profesionales calificados del ramo.
  • Velar por el mantenimiento de normas éticas, promover prácticas profesionales y fomentar la competencia lingüística.

Visión

Ser la principal organización a nivel nacional que agrupe a una gran mayoría de profesionales de la traducción e interpretación capacitados para brindar servicios de alta calidad, de acuerdo a los requerimientos del mercado, que busque el mejoramiento continuo de sus miembros y la satisfacción de los clientes.

Objetivos

  • Promover la concienciación pública sobre qué significa ser traductor e intérprete, a través de eventos públicos, foros, mesas de discusión.
  • Entregar capacitación continua y actualizada a sus miembros en temas relacionados con su trabajo, Ej. herramientas CAT, técnicas, gramática, etc.
  • Auspiciar el intercambio con organismos gubernamentales y no gubernamentales y asociaciones que persiguen objetivos afines.

Historia

La Asociación de Traductores e Intérpretes del Ecuador, Atiec, fue legalmente constituida el 12 de septiembre de 2007. Sus estatutos fueron aprobados mediante Acuerdo Ministerial número 344/2007 del Ministerio de Educación, y reformados mediante Acuerdo Ministerial número 320/2009 del 14 de agosto de 2009 del Ministerio de Educación.

Nuestra Asociación nació como respuesta a la necesidad de organización gremial y de apoyo mutuo entre traductores e intérpretes, así como para frenar la amplia oferta de servicios informales de traducción en múltiples idiomas que existen en el país.

ATIEC agrupa a traductores e intérpretes profesionales, tanto nacionales como extranjeros que residen en el Ecuador o a fuera, con un alto nivel académico y/o una experiencia comprobada. Busca garantizar un mayor nivel de calidad profesional, por medio de un sistema de certificación y de formación continua, y a través de publicaciones y talleres organizados periódicamente.

La Asociación vela por el respeto de normas éticas, promueve prácticas comerciales y fomenta la competencia lingüística.

Finalmente, la Asociación auspicia el intercambio con organismos gubernamentales y no gubernamentales y con asociaciones de otros países que persiguen objetivos afines.

ATIEC es miembro de la Federación Internacional de Traductores (www.fit-ift.org).